Sourate 15 : AL-HIJR

Pré-Hégire
99 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite .

1 Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi waqur-anin mubeenin

2 [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

2 Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

3 Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront !

3 Tharhum ya/kuloo wayatamatta’oo wayulhihimu al-amalu fasawfa ya’lamoona

4 Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.

4 Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun ma’loomun

5 Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.

5 Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yasta/khiroona

6 Et ils (les mecquois) disent : "ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

6 Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila ‘alayhi alththikru innaka lamajnoonun

7 Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? "

7 Law ma ta/teena bialmala-ikati in kunta mina alssadiqeena

8 Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

8 Ma nunazzilu almala-ikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

9 Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [a ces impies].

9 Inna nahnu nazzalna alththikra wa-inna lahu lahafithoona

10 En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien .

10 Walaqad arsalna min qablika fee shiya’i al-awwaleena

11 Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens .

11 Wama ya/teehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzi-oona

12 Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.

12 Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

13 C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.

13 La yu/minoona bihi waqad khalat sunnatu al-awwaleena

14 Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

14 Walaw fatahna ‘alayhim baban mina alssama-i fathalloo feehi ya’rujoona

15 Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,

15 Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

16 ils diraient : "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés".

16 Walaqad ja’alna fee alssama-i buroojan wazayyannaha lilnnathireena

17 Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.

17 Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

18 Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.

18 Illa mani istaraqa alssam’a faatba’ahu shihabun mubeenun

19 A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

19 Waal-arda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shay-in mawzoonin

20 Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

20 Waja’alna lakum feeha ma’ayisha waman lastum lahu biraziqeena

21 Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

21 Wa-in min shay-in illa ‘indana khaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarin ma’loomin

22 Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

22 Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssama-i maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

23 Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver .

23 Wa-inna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

24 Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].

24 Walaqad ‘alimna almustaqdimeena minkum walaqad ‘alimna almusta/khireena

25 Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore .

25 Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun ‘aleemun

26 Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est lui le Sage, l'Omniscient.

26 Walaqad khalaqna al-insana min salsalin min hama-in masnoonin

27 Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.

27 Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

28 Et quand au djinn , Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

28 Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikati innee khaliqun basharan min salsalin min hama- in masnoonin

29 Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,

29 Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqa’oo lahu sajideena

30 et dès que Je l'aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui" .

30 Fasajada almala-ikatu kulluhum ajma’oona

31 Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

31 Illa ibleesa aba an yakoona ma’a alssajideena

32 excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.

32 Qala ya ibleesu ma laka alla takoona ma’a alssajideena

33 Alors [Allah] dit : "ô Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés ? "

33 Qala lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin

34 Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable".

34 Qala faokhruj minha fa-innaka rajeemun

35 - Et [Allah] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

35 Wa-inna ‘alayka alla’nata ila yawmi alddeeni

36 Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution ! "

36 Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yub’athoona

37 - Il dit : "Ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités".

37 Qala fa-innaka mina almunthareena

38 [Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

38 Ila yawmi alwaqti alma’loomi

39 jusqu'au jour de l'instant connu" [d'Allah].

39 Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahum ajma’eena

40 - Il dit : "Ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

40 Illa ‘ibadaka minhumu almukhlaseena

41 à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus."

41 Qala hatha siratun ‘alayya mustaqeemun

42 - "[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.

42 Inna ‘ibadee laysa laka ‘alayhim sultanun illa mani ittaba’aka mina alghaweena

43 Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

43 Wa-inna jahannama lamaw’iduhum ajma’eena

44 Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

44 Laha sab’atu abwabin likulli babin minhum juz-on maqsoomun

45 Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

45 Inna almuttaqeena fee jannatin wa’uyoonin

46 "Entrez-y en paix et en sécurité".

46 Odkhulooha bisalamin amineena

47 Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

47 Wanaza’na ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan ‘ala sururin mutaqabileena

48 Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

48 La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

49 Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

49 Nabbi/ ‘ibadee annee ana alghafooru alrraheemu

50 et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.

50 Waanna ‘athabee huwa al’athabu al-aleemu

51 Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham

51 Wanabbi/hum ‘an dayfi ibraheema

52 Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Salam" - Il dit : "Nous avons peur de vous".

52 Ith dakhaloo ‘alayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

53 Ils dirent : "N'aie pas peur ! Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir".

53 Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin ‘aleemin

54 Il dit : "M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché ? Que m'annoncez-vous donc ? "

54 Qala abashshartumoonee ‘ala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

55 - Ils dirent : "Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent".

55 Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

56 - Il dit : "Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? "

56 Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

57 Et il [leur] dit : "Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah ?

57 Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

58 - Ils dirent : "En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,

58 Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

59 à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous

59 Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajma’eena

60 sauf sa femme. "Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.

60 Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

61 Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot

61 Falamma jaa ala lootin almursaloona

62 celui-ci dit : "Vous êtes [pour moi] des gens inconnus".

62 Qala innakum qawmun munkaroona

63 - Ils dirent : "Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

63 Qaloo bal ji/naka bima kanoo feehi yamtaroona

64 Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.

64 Waataynaka bialhaqqi wa-inna lasadiqoona

65 Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d'entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande".

65 Faasri bi-ahlika biqit’in mina allayli waittabi’ adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tu/maroona

66 Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.

66 Waqadayna ilayhi thalika al-amra anna dabira haola-i maqtoo’un musbiheena

67 Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.

67 Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

68 - Il dit : "Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.

68 Qala inna haola-i dayfee fala tafdahooni

69 Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.

69 Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

70 Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? "

70 Qaloo awa lam nanhaka ‘ani al’alameena

71 Il dit : "Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose] ! "

71 Qala haola-i banatee in kuntum fa’ileena

72 Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.

72 La’amruka innahum lafee sakratihim ya’mahoona

73 Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.

73 Faakhathat-humu alssayhatu mushriqeena

74 Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile dure.

74 Faja’alna ‘aliyaha safilaha waamtarna ‘alayhim hijaratan min sijjeelin

75 Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer !

75 Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena

76 Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .

76 Wa-innaha labisabeelin muqeemin

77 Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !

77 Inna fee thalika laayatan lilmu/mineena

78 Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.

78 Wa-in kana as-habu al-aykati lathalimeena

79 Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].

79 Faintaqamna minhum wa-innahuma labi-imamin mubeenin

80 Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.

80 Walaqad kaththaba as-habu alhijri almursaleena

81 Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.

81 Waataynahum ayatina fakanoo ‘anha mu’rideena

82 Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.

82 Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

83 Puis, au matin, le Cri les saisit.

83 Faakhathat-humu alssayhatu musbiheena

84 Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.

84 Fama aghna ‘anhum ma kanoo yaksiboona

85 Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l'Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.

85 Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma illa bialhaqqi wa-inna alssa’ata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

86 Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.

86 Inna rabbaka huwa alkhallaqu al’aleemu

87 Nous t'avons certes donné "les sept versets que l'on répété" , ainsi que le Coran sublime.

87 Walaqad ataynaka sab’an mina almathanee waalqur-ana al’atheema

88 Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants .

88 La tamuddanna ‘aynayka ila ma matta’na bihi azwajan minhum wala tahzan ‘alayhim waikhfid janahaka lilmu/mineena

89 Et dis : "Je suis l'avertisseur évident" (d'un châtiment),

89 Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

90 De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) ,

90 Kama anzalna ‘ala almuqtasimeena

91 ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

91 Allatheena ja’aloo alqur-ana ‘ideena

92 Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous

92 Fawarabbika lanas-alannahum ajma’eena

93 sur ce qu'ils oeuvraient.

93 ‘amma kanoo ya’maloona

94 Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.

94 Faisda’ bima tu/maru waa’rid ‘ani almushrikeena

95 Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.

95 Inna kafaynaka almustahzi-eena

96 Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.

96 Allatheena yaj’aloona ma’a Allahi ilahan akhara fasawfa ya’lamoona

97 Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent.

97 Walaqad na’lamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

98 Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;

98 Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

99 et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort).

99 Wao’bud rabbaka hatta ya/tiyaka alyaqeenu

Retour en haut