Sourate 17 : AL-ISRA (LE VOYAGE NOCTURNE)

Pré-Hégire
111 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Haram à la Mosquée Al-Aqsa dont Nous avons béni l'alentours, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant .

1 Subhana allathee asra bi’abdihi laylan mina almasjidi alharami ila almasjidi al-aqsa allathee barakna hawlahu linuriyahu min ayatina innahu huwa alssamee’u albaseeru

2 Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour les Enfants d'Israël : "Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi".

2 Waatayna moosa alkitaba waja’alnahu hudan libanee isra-eela alla tattakhithoo min doonee wakeelan

3 [ô vous], les descendants de ceux que Nous avons transportés dans l'arche avec Noé. Celui-ci était vraiment un serviteur fort reconnaissant.

3 Thurriyyata man hamalna ma’a noohin innahu kana ‘abdan shakooran

4 Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre : "Par deux fois vous sèmerez la corruption sur terre et vous allez transgresser d'une façon excessive".

4 Waqadayna ila banee isra-eela fee alkitabi latufsidunna fee al-ardi marratayni walata’lunna ‘uluwwan kabeeran

5 Lorsque vint l'accomplissement de la première de ces deux [prédictions,] Nous envoyâmes contre vous certains de Nos serviteurs doués d'une force terrible, qui pénétrèrent à l'intérieur des demeures. Et la prédiction fut accomplie.

5 Fa-itha jaa wa’du oolahuma ba’athna ‘alaykum ‘ibadan lana olee ba/sin shadeedin fajasoo khilala alddiyari wakana wa’dan maf’oolan

6 Ensuite, Nous vous donnâmes la revanche sur eux; et Nous vous renforçâmes en biens et en enfants. Et Nous vous fîmes [un peuple] plus nombreux :

6 Thumma radadna lakumu alkarrata ‘alayhim waamdadnakum bi-amwalin wabaneena waja’alnakum akthara nafeeran

7 "Si vous faites le bien, vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le mal, vous le faites à vous [aussi]". Puis, quand vint la dernière [prédiction,] ce fut pour qu'ils affligent vos visages et entrent dans la Mosquée comme ils y étaient entrés la première fois, et pour qu'ils détruisent complètement ce dont ils se sont emparés.

7 In ahsantum ahsantum li-anfusikum wa-in asa/tum falaha fa-itha jaa wa’du al- akhirati liyasoo-oo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo ma ‘alaw tatbeeran

8 Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons. Et Nous avons assigné l'Enfer comme camp de détention aux infidèles.

8 ‘asa rabbukum an yarhamakum wa-in ‘udtum ‘udna waja’alna jahannama lilkafireena haseeran

9 Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes oeuvres qu'ils auront une grande récompense,

9 Inna hatha alqur-ana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almu/mineena allatheena ya’maloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran

10 et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.

10 Waanna allatheena la yu/minoona bial-akhirati a’tadna lahum ‘athaban aleeman

11 L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif .

11 Wayad’u al-insanu bialshsharri du’aahu bialkhayri wakana al-insanu ‘ajoolan

12 Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes, et Nous avons effacé le signe de la nuit, tandis que Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez des grâces de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul du temps. Et Nous avons expliqué toute chose d'une manière détaillée.

12 Waja’alna allayla waalnnahara ayatayni famahawna ayata allayli waja’alna ayata alnnahari mubsiratan litabtaghoo fadlan min rabbikum walita’lamoo ‘adada alssineena waalhisaba wakulla shay-in fassalnahu tafseelan

13 Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son oeuvre. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé :

13 Wakulla insanin alzamnahu ta-irahu fee ‘unuqihi wanukhriju lahu yawma alqiyamati kitaban yalqahu manshooran

14 "Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable".

14 Iqra/ kitabaka kafa binafsika alyawma ‘alayka haseeban

15 Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d'autrui. Et Nous n'avons jamais puni [un peuple] avant de [lui] avoir envoyé un Messager.

15 Mani ihtada fa-innama yahtadee linafsihi waman dalla fa-innama yadillu ‘alayha wala taziru waziratun wizra okhra wama kunna mu’aththibeena hatta nab’atha rasoolan

16 Et quand Nous voulons détruire une cité, Nous ordonnons à ses gens opulents [d'obéir à Nos prescriptions], mais (au contraire) ils se livrent à la perversité. Alors la Parole prononcée contre elle se réalise, et Nous la détruisons entièrement.

16 Wa-itha aradna an nuhlika qaryatan amarna mutrafeeha fafasaqoo feeha fahaqqa ‘alayha alqawlu fadammarnaha tadmeeran

17 Que de générations avons-nous exterminées, après Noé ! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs.

17 Wakam ahlakna mina alqurooni min ba’di noohin wakafa birabbika bithunoobi ‘ibadihi khabeeran baseeran

18 Quiconque désire [la vie] immédiate Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons; à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l'Enfer où il brûlera méprisé et repoussé.

18 Man kana yureedu al’ajilata ‘ajjalna lahu feeha ma nashao liman nureedu thumma ja’alna lahu jahannama yaslaha mathmooman madhooran

19 et ceux qui cherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant croyants... alors l'effort de ceux-là sera reconnu.

19 Waman arada al-akhirata wasa’a laha sa’yaha wahuwa mu/minun faola-ika kana sa’yuhum mashkooran

20 Nous accordons abondamment à tous; ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne].

20 Kullan numiddu haola-i wahaola-i min ‘ata-i rabbika wama kana ‘atao rabbika mahthooran

21 Regarde comment Nous favorisons certains sur d'autres. Et dans l'au-delà, il y a des rangs plus élevés et plus privilégiés.

21 Onthur kayfa faddalna ba’dahum ‘ala ba’din walal-akhiratu akbaru darajatin waakbaru tafdeelan

22 N'assigne point à Allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.

22 La taj’al ma’a Allahi ilahan akhara fataq’uda mathmooman makhthoolan

23 et ton Seigneur a décrété : "n'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les père et mère : si l'un d'eux ou tous deux doivent atteindre la vieillesse auprès de toi; alors ne leur dis point : "Fi ! " et ne les brusque pas, mais adresse-leur des paroles respectueuses.

23 Waqada rabbuka alla ta’budoo illa iyyahu wabialwalidayni ihsanan imma yablughanna ‘indaka alkibara ahaduhuma aw kilahuma fala taqul lahuma offin wala tanharhuma waqul lahuma qawlan kareeman

24 et par miséricorde; abaisse pour eux l'aile de l'humilité; et dis : "Ô mon Seigneur, fais-leur; à tous deux; miséricorde comme ils m'ont élevé tout petit".

24 Waikhfid lahuma janaha alththulli mina alrrahmati waqul rabbi irhamhuma kama rabbayanee sagheeran

25 Votre Seigneur connaît mieux ce qu'il y a dans vos âmes. Si vous êtes bons; Il est certes Pardonneur pour ceux qui Lui reviennent se repentant.

25 Rabbukum a’lamu bima fee nufoosikum in takoonoo saliheena fa-innahu kana lil- awwabeena ghafooran

26 "Et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse). Et ne gaspille pas indûment,

26 Waati tha alqurba haqqahu waalmiskeena waibna alssabeeli wala tubaththir tabtheeran

27 car les gaspilleurs sont les frères des diables ; et le Diable est très ingrat envers son Seigneur.

27 Inna almubaththireena kanoo ikhwana alshshayateeni wakana alshshaytanu lirabbihi kafooran

28 Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères; adresse-leur une parole bienveillante .

28 Wa-imma tu’ridanna ‘anhumu ibtighaa rahmatin min rabbika tarjooha faqul lahum qawlan maysooran

29 Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l'étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné.

29 Wala taj’al yadaka maghloolatan ila ‘unuqika wala tabsutha kulla albasti fataq’uda malooman mahsooran

30 En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant

30 Inna rabbaka yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru innahu kana bi’ibadihi khabeeran baseeran

31 Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance; tout comme à vous . Les tuer, c'est vraiment, un énorme pêché.

31 Wala taqtuloo awladakum khashyata imlaqin nahnu narzuquhum wa-iyyakum inna qatlahum kana khit-an kabeeran

32 Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin !

32 Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan

33 Et; sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Quiconque est tué injustement, alors Nous avons donné pouvoir à son proche [parent] . Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi).

33 Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad ja’alna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran

34 Et n'approchez les biens de l'orphelin que de la façon la meilleur, jusqu'à ce qu'il atteigne sa majorité. Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé au sujet des engagements

34 Wala taqraboo mala alyateemi illa biallatee hiya ahsanu hatta yablugha ashuddahu waawfoo bial’ahdi inna al’ahda kana mas-oolan

35 Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez; et pesez avec une balance exacte. C'est mieux [pour vous] et le résultat en sera meilleur.

35 Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu ta/weelan

36 Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le coeur : sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.

36 Wala taqfu ma laysa laka bihi ‘ilmun inna alssam’a waalbasara waalfu-ada kullu ola-ika kana ‘anhu mas-oolan

37 Et ne foule pas la terre avec orgueil : tu ne sauras jamais fendre la terre et tu ne pourras jamais atteindre la hauteur des montagnes !

37 Wala tamshi fee al-ardi marahan innaka lan takhriqa al-arda walan tablugha aljibala toolan

38 Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.

38 Kullu thalika kana sayyi-ohu ‘inda rabbika makroohan

39 Tout cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé de la Sagesse. N'assigne donc pas à Allah d'autre divinité, sinon tu seras jeté dans l'Enfer, blâmé et repoussé.

39 Thalika mimma awha ilayka rabbuka mina alhikmati wala taj’al ma’a Allahi ilahan akhara fatulqa fee jahannama malooman madhooran

40 Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui des filles parmi les Anges ! Vous prononcez là une parole monstrueuse.

40 Afaasfakum rabbukum bialbaneena waittakhatha mina almala-ikati inathan innakum lataqooloona qawlan ‘atheeman

41 Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens ] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.

41 Walaqad sarrafna fee hatha alqur-ani liyaththakkaroo wama yazeeduhum illa nufooran

42 Dis : "S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin [pour atteindre] le Détenteur du Trône".

42 Qul law kana ma’ahu alihatun kama yaqooloona ithan laibtaghaw ila thee al’arshi sabeelan

43 Pureté à Lui ! Il est plus haut et infiniment au-dessus de ce qu'ils disent !

43 Subhanahu wata’ala ‘amma yaqooloona ‘uluwwan kabeeran

44 Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur.

44 Tusabbihu lahu alssamawatu alssab’u waal-ardu waman feehinna wa-in min shay- in illa yusabbihu bihamdihi walakin la tafqahoona tasbeehahum innahu kana haleeman ghafooran

45 Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà, un voile invisible,

45 Wa-itha qara/ta alqur-ana ja’alna baynaka wabayna allatheena la yu/minoona bial- akhirati hijaban mastooran

46 Nous avons mis des voiles sur leurs coeurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas : et dans leurs oreilles, une lourdeur. Et quand, dans le Coran, tu évoques Ton Seigneur l'Unique, ils tournent le dos par répulsion.

46 Waja’alna ‘ala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wa- itha thakarta rabbaka fee alqur-ani wahdahu wallaw ‘ala adbarihim nufooran

47 Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux, les injustes disent : "Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé".

47 Nahnu a’lamu bima yastami’oona bihi ith yastami’oona ilayka wa-ith hum najwa ith yaqoolu alththalimoona in tattabi’oona illa rajulan mashooran

48 Vois ce à quoi ils te comparent ! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité).

48 Onthur kayfa daraboo laka al-amthala fadalloo fala yastatee’oona sabeelan

49 Et ils disent : "Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création ? "

49 Waqaloo a-itha kunna ‘ithaman warufatan a-inna lamab’oothoona khalqan jadeedan

50 Dis : "Soyez pierre ou fer

50 Qul koonoo hijaratan aw hadeedan

51 ou toute autre créature que vous puissiez concevoir. Ils diront alors : "Qui donc nous fera revenir ? " - Dis : "Celui qui vous a créés la première fois". Ils secoueront vers toi leurs têtes et diront : "Quand cela ? " Dis : "il se peut que ce soit proche.

51 Aw khalqan mimma yakburu fee sudoorikum fasayaqooloona man yu’eeduna quli allathee fatarakum awwala marratin fasayunghidoona ilayka ruoosahum wayaqooloona mata huwa qul ‘asa an yakoona qareeban

52 Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant que vous n'êtes restés [sur terre] que peu de temps ! ".

52 Yawma yad’ookum fatastajeeboona bihamdihi watathunnoona in labithtum illa qaleelan

53 Et dis à Mes serviteurs d'exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde parmi eux. Le Diable est certes, pour l'homme, un ennemi déclaré.

53 Waqul li’ibadee yaqooloo allatee hiya ahsanu inna alshshaytana yanzaghu baynahum inna alshshaytana kana lil-insani ‘aduwwan mubeenan

54 Votre Seigneur vous connaît mieux. S'Il veut, Il vous fera miséricorde, et s'Il veut, Il vous châtiera. Et Nous ne t'avons pas envoyé pour que tu sois leur protecteur.

54 Rabbukum a’lamu bikum in yasha/ yarhamkum aw in yasha/ yu’aththibkum wama arsalnaka ‘alayhim wakeelan

55 Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu'à d'autres. Et à David nous avons donné le "Zabour" .

55 Warabbuka a’lamu biman fee alssamawati waal-ardi walaqad faddalna ba’da alnnabiyyeena ‘ala ba’din waatayna dawooda zabooran

56 Dis : "Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni de le détourner.

56 Quli od’u allatheena za’amtum min doonihi fala yamlikoona kashfa alddurri ‘ankum wala tahweelan

57 Ceux qu'ils invoquent, cherchent [eux-mêmes] , à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment. Le châtiment de ton Seigneur est vraiment redouté.

57 Ola-ika allatheena yad’oona yabtaghoona ila rabbihimu alwaseelata ayyuhum aqrabu wayarjoona rahmatahu wayakhafoona ‘athabahu inna ‘athaba rabbika kana mahthooran

58 Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne punissons d'un dur châtiment. Cela est bien tracé dans le Livre [des décrets immuables].

58 Wa-in min qaryatin illa nahnu muhlikooha qabla yawmi alqiyamati aw mu’aththibooha ‘athaban shadeedan kana thalika fee alkitabi mastooran

59 Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient traités de mensonges. Nous avions apporté aux Tamud la chamelle qui était un [miracle] visible : mais ils lui firent du tort. En outre, nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.

59 Wama mana’ana an nursila bial-ayati illa an kaththaba biha al-awwaloona waatayna thamooda alnnaqata mubsiratan fathalamoo biha wama nursilu bial-ayati illa takhweefan

60 Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). Quant à la vision que Nous t'avons montrée, Nous ne l'avons faite que pour éprouver les gens, tout comme l'arbre maudit mentionné dans le Coran. Nous les menaçons; mais cela ne fait qu'augmenter leurs grande transgression .

60 Wa-ith qulna laka inna rabbaka ahata bialnnasi wama ja’alna alrru/ya allatee araynaka illa fitnatan lilnnasi waalshshajarata almal’oonata fee alqur-ani wanukhawwifuhum fama yazeeduhum illa tughyanan kabeeran

61 Et lorsque Nous avons dit aux Anges : "Prosternez-vous devant Adam", ils se prosternèrent, à l'exception d'Iblis, qui dit : "Me prosternerai-je devant quelqu'un que tu as créé d'argile ? "

61 Wa-ith qulna lilmala-ikati osjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa qala aasjudu liman khalaqta teenan

62 Il dit encore : "Vois-Tu ? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit jusqu'au Jour de la Résurrection; j'éprouverai, certes sa descendance, excepté un petit nombre [parmi eux]".

62 Qala araaytaka hatha allathee karramta ‘alayya la-in akhkhartani ila yawmi alqiyamati laahtanikanna thurriyyatahu illa qaleelan

63 Et [Allah] dit : "Va-t-en ! Quiconque d'entre eux te suivra ... votre sanction sera l'Enfer, une ample rétribution.

63 Qala ithhab faman tabi’aka minhum fa-inna jahannama jazaokum jazaan mawfooran

64 Excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leurs biens et leurs enfants et fais-leur des promesses". Or, le Diable ne leur fait des promesses qu'en tromperie.

64 Waistafziz mani istata’ta minhum bisawtika waajlib ‘alayhim bikhaylika warajlika washarik-hum fee al-amwali waal-awladi wa’idhum wama ya’iduhumu alshshaytanu illa ghurooran

65 Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux". Et ton Seigneur suffit pour les protéger !

65 Inna ‘ibadee laysa laka ‘alayhim sultanun wakafa birabbika wakeelan

66 Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez à la recherche de quelque grâce de Sa part; Certes Il est Miséricordieux envers vous,

66 Rabbukumu allathee yuzjee lakumu alfulka fee albahri litabtaghoo min fadlihi innahu kana bikum raheeman

67 Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent. Puis, quand Il vous sauve et vous ramène à terre, vous vous détournez. L'homme reste très ingrat !

67 Wa-itha massakumu alddurru fee albahri dalla man tad’oona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri a’radtum wakana al-insanu kafooran

68 êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur.

68 Afaamintum an yakhsifa bikum janiba albarri aw yursila ‘alaykum hasiban thumma la tajidoo lakum wakeelan

69 Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois, qu'Il déchaîne contre vous un de ces vents à tout casser, puis qu'Il vous fasse noyer à cause de votre mécréance ? Et alors vous ne trouverez personne pour vous défendre contre Nous !

69 Am amintum an yu’eedakum feehi taratan okhra fayursila ‘alaykum qasifan mina alrreehi fayughriqakum bima kafartum thumma la tajidoo lakum ‘alayna bihi tabee’an

70 Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur mer, leur avons attribué de bonnes choses comme nourriture, et Nous les avons nettement préférés à plusieurs de Nos créatures.

70 Walaqad karramna banee adama wahamalnahum fee albarri waalbahri warazaqnahum mina alttayyibati wafaddalnahum ‘ala katheerin mimman khalaqna tafdeelan

71 Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef , ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite liront leur livre (avec plaisir) et ne subiront pas la moindre injustice.

71 Yawma nad’oo kulla onasin bi-imamihim faman ootiya kitabahu biyameenihi faola- ika yaqraoona kitabahum wala yuthlamoona fateelan

72 Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera aveugle dans l'au-delà, et sera plus égaré [encore] par rapport à la bonne voie.

72 Waman kana fee hathihi a’ma fahuwa fee al-akhirati a’ma waadallu sabeelan

73 Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.

73 Wa-in kadoo layaftinoonaka ‘ani allathee awhayna ilayka litaftariya ‘alayna ghayrahu wa-ithan laittakhathooka khaleelan

74 Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux

74 Walawla an thabbatnaka laqad kidta tarkanu ilayhim shay-an qaleelan

75 Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous .

75 Ithan laathaqnaka di’fa alhayati wadi’fa almamati thumma la tajidu laka ‘alayna naseeran

76 En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi.

76 Wa-in kadoo layastafizzoonaka mina al-ardi liyukhrijooka minha wa-ithan la yalbathoona khilafaka illa qaleelan

77 Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que nous avons envoyés avant toi. Et tu ne trouveras pas de changement en Notre règle.

77 Sunnata man qad arsalna qablaka min rusulina wala tajidu lisunnatina tahweelan

78 Accomplis la Salat au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins .

78 Aqimi alssalata lidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqur-ana alfajri inna qur- ana alfajri kana mashhoodan

79 Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salat surérogatoires : afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire.

79 Wamina allayli fatahajjad bihi nafilatan laka ‘asa an yab’athaka rabbuka maqaman mahmoodan

80 Et dis : "Ô mon Seigneur; fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours".

80 Waqul rabbi adkhilnee mudkhala sidqin waakhrijnee mukhraja sidqin waij’al lee min ladunka sultanan naseeran

81 Et dis : "La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu. Car l'Erreur est destinée à disparaître".

81 Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqan

82 Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants cependant. Cependant, cela ne fait qu'accroître la perdition des injustes.

82 Wanunazzilu mina alqur-ani ma huwa shifaon warahmatun lilmu/mineena wala yazeedu alththalimeena illa khasaran

83 Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits; il se détourne et se replie sur lui-même; et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré.

83 Wa-itha an’amna ‘ala al-insani a’rada wanaa bijanibihi wa-itha massahu alshsharru kana yaoosan

84 Dis : "chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la meilleure voie".

84 Qul kullun ya’malu ‘ala shakilatihi farabbukum a’lamu biman huwa ahda sabeelan

85 Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis : " l'âme relève de l'Ordre de mon Seigneur". Et on ne vous a donné que peu de connaissance.

85 Wayas-aloonaka ‘ani alrroohi quli alrroohu min amri rabbee wama ooteetum mina al’ilmi illa qaleelan

86 Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu n'y trouverais par la suite aucun défenseur contre Nous.

86 Wala-in shi/na lanathhabanna biallathee awhayna ilayka thumma la tajidu laka bihi ‘alayna wakeelan

87 Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur toi est grande.

87 Illa rahmatan min rabbika inna fadlahu kana ‘alayka kabeeran

88 Dis : "Même si les hommes et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien de semblable, même s'ils se soutenaient les un les autres".

88 Qul la-ini ijtama’ati al-insu waaljinnu ‘ala an ya/too bimithli hatha alqur-ani la ya/toona bimithlihi walaw kana ba’duhum liba’din thaheeran

89 Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants.

89 Walaqad sarrafna lilnnasi fee hatha alqur-ani min kulli mathalin faaba aktharu alnnasi illa kufooran

90 Et ils dirent : "Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous, une source;

90 Waqaloo lan nu/mina laka hatta tafjura lana mina al-ardi yanboo’an

91 ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras jaillir des ruisseaux en abondance;

91 Aw takoona laka jannatun min nakheelin wa’inabin fatufajjira al-anhara khilalaha tafjeeran

92 ou que tu fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, le ciel en morceaux, ou que tu fasses venir Allah et les Anges en face de nous ;

92 Aw tusqita alssamaa kama za’amta ‘alayna kisafan aw ta/tiya biAllahi waalmala- ikati qabeelan

93 ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel. Encore ne croirons-nous pas à ta montée au ciel, jusqu'à ce que tu fasses descendre sur nous un Livre que nous puissions lire". Dis[-leur]: "Gloire à mon Seigneur ! Ne suis-je qu'un être humain-Messager ? "

93 Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarqa fee alssama-i walan nu/mina liruqiyyika hatta tunazzila ‘alayna kitaban naqraohu qul subhana rabbee hal kuntu illa basharan rasoolan

94 Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient : "Allah envoie-t-Il un être humain-Messager ? "

94 Wama mana’a alnnasa an yu/minoo ith jaahumu alhuda illa an qaloo aba’atha Allahu basharan rasoolan

95 Dis : "S'il y avait sur terre des Anges marchant tranquillement, Nous aurions certes fait descendre sur eux du ciel un Ange-Messager".

95 Qul law kana fee al-ardi mala-ikatun yamshoona mutma-inneena lanazzalna ‘alayhim mina alssama-i malakan rasoolan

96 Dis : "Allah suffit comme témoin entre vous et moi". Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant.

96 Qul kafa biAllahi shaheedan baynee wabaynakum innahu kana bi’ibadihi khabeeran baseeran

97 Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé et ceux qu'il égare... tu ne leur trouveras jamais d'alliés en dehors de Lui et au Jour de la Résurrection, Nous les rassemblons traînés sur leur visages, aveugles, muets et sourds. L'Enfer sera leur demeure : chaque fois que son feu s'affaiblit, Nous leur accroîtrons la flamme ardente.

97 Waman yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahum awliyaa min doonihi wanahshuruhum yawma alqiyamati ‘ala wujoohihim ‘umyan wabukman wasumman ma/wahum jahannamu kullama khabat zidnahum sa’eeran

98 Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent : "Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création ? "

98 Thalika jazaohum bi-annahum kafaroo bi-ayatina waqaloo a-itha kunna ‘ithaman warufatan a-inna lamab’oothoona khalqan jadeedan

99 N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de créer leur pareils ? Il leur a fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute, mais les injustes s'obstinent dans leur mécréance.

99 Awa lam yaraw anna Allaha allathee khalaqa alssamawati waal-arda qadirun ‘ala an yakhluqa mithlahum waja’ala lahum ajalan la rayba feehi faaba alththalimoona illa kufooran

100 Dis : "Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur; vous lésineriez, certes, de peur de les dépenser. Et l'homme est très avare !

100 Qul law antum tamlikoona khaza-ina rahmati rabbee ithan laamsaktum khashyata al-infaqi wakana al-insanu qatooran

101 Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracle évidents . Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il leur vint et que Pharaon lui dit : "ô Moïse, je pense que tu es ensorcelé".

101 Walaqad atayna moosa tis’a ayatin bayyinatin fais-al banee isra-eela ith jaahum faqala lahu fir’awnu innee laathunnuka ya moosa mashooran

102 Il dit : "Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, ô Pharaon, je te crois perdu".

102 Qala laqad ‘alimta ma anzala haola-i illa rabbu alssamawati waal-ardi basa-ira wa- innee laathunnuka ya fir’awnu mathbooran

103 [Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui.

103 Faarada an yastafizzahum mina al-ardi faaghraqnahu waman ma’ahu jamee’an

104 Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël : "Habitez la terre". Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule.

104 Waqulna min ba’dihi libanee isra-eela oskunoo al-arda fa-itha jaa wa’du al-akhirati ji/na bikum lafeefan

105 Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la vérité il est descendu, et Nous t'avons envoyé qu'en annonciateur et avertisseur.

105 Wabialhaqqi anzalnahu wabialhaqqi nazala wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran

106 (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement.

106 Waqur-anan faraqnahu litaqraahu ‘ala alnnasi ‘ala mukthin wanazzalnahu tanzeelan

107 Dis : "Croyez-y ou n'y croyez pas. Ceux à qui la connaissance a été donnée avant cela, lorsqu'on le leur récite, tombent, prosternés, le menton contre la terre"

107 Qul aminoo bihi aw la tu/minoo inna allatheena ootoo al’ilma min qablihi itha yutla ‘alayhim yakhirroona lil-athqani sujjadan

108 et disent : "Gloire à notre Seigneur ! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie".

108 Wayaqooloona subhana rabbina in kana wa’du rabbina lamaf’oolan

109 Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité .

109 Wayakhirroona lil-athqani yabkoona wayazeeduhum khushoo’an

110 Dis : "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salat, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux".

110 Quli od’oo Allaha awi od’oo alrrahmana ayyan ma tad’oo falahu al-asmao alhusna wala tajhar bisalatika wala tukhafit biha waibtaghi bayna thalika sabeelan

111 Et dis : "Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation". Et proclame hautement Sa grandeur.

111 Waquli alhamdu lillahi allathee lam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina alththulli wakabbirhu takbeeran

Retour en haut