Sourate 23 : AL-MUMINUNE (LES CROYANTS)

Pré-Hégire
118 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Bienheureux sont certes les croyants ,

1 Qad aflaha almu/minoona

2 ceux qui sont humbles dans leur Salat,

2 Allatheena hum fee salatihim khashi’oona

3 qui se détournent des futilités,

3 Waallatheena hum ‘ani allaghwi mu’ridoona

4 qui s'acquittent de la Zakat,

4 Waallatheena hum lilzzakati fa’iloona

5 et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],

5 Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

6 si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent , car là vraiment, on ne peut les blâmer;

6 Illa ‘ala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena

7 alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;

7 Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu al’adoona

8 et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,

8 Waallatheena hum li-amanatihim wa’ahdihim ra’oona

9 et qui observent strictement leur Salat.

9 Waallatheena hum ‘ala salawatihim yuhafithoona

10 Ce sont eux les héritiers,

10 Ola-ika humu alwarithoona

11 qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.

11 Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona

12 Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile,

12 Walaqad khalaqna al-insana min sulalatin min teenin

13 puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.

13 Thumma ja’alnahu nutfatan fee qararin makeenin

14 Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs !

14 Thumma khalaqna alnnutfata ‘alaqatan fakhalaqna al’alaqata mudghatan fakhalaqna almudghata ‘ithaman fakasawna al’ithama lahman thumma ansha/nahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

15 Et puis, après cela vous mourrez.

15 Thumma innakum ba’da thalika lamayyitoona

16 Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.

16 Thumma innakum yawma alqiyamati tub’athoona

17 Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.

17 Walaqad khalaqna fawqakum sab’a tara-iqa wama kunna ‘ani alkhalqi ghafileena

18 Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître.

18 Waanzalna mina alssama-i maan biqadarin faaskannahu fee al-ardi wa-inna ‘ala thahabin bihi laqadiroona

19 Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,

19 Faansha/na lakum bihi jannatin min nakheelin waa’nabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha ta/kuloona

20 ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinai, en produisant l'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain.

20 Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena

21 Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation : Nous vous donnons à boire de ce qu'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez.

21 Wa-inna lakum fee al-an’ami la’ibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafi’u katheeratun waminha ta/kuloona

22 Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.

22 Wa’alayha wa’ala alfulki tuhmaloona

23 Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit : "Ô mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas ? "

23 Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi o’budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

24 Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent : "Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.

24 Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma hatha illa basharun mithlukum yureedu an yatafaddala ‘alaykum walaw shaa Allahu laanzala mala-ikatan ma sami’na bihatha fee aba-ina al-awwaleena

25 Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.

25 In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin

26 Il dit : "Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur".

26 Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

27 Nous lui révélâmes : "Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne t'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés.

27 Faawhayna ilayhi ani isna’i alfulka bi-a’yunina wawahyina fa-itha jaa amruna wafara alttannooru faosluk feeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illa man sabaqa ‘alayhi alqawlu minhum wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona

28 Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis : "Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes."

28 Fa-itha istawayta anta waman ma’aka ‘ala alfulki faquli alhamdu lillahi allathee najjana mina alqawmi alththalimeena

29 Et dis : "Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement".

29 Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakan waanta khayru almunzileena

30 Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.

30 Inna fee thalika laayatin wa-in kunna lamubtaleena

31 Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,

31 Thumma ansha/na min ba’dihim qarnan akhareena

32 Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire : "Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas ? "

32 Faarsalna feehim rasoolan minhum ani o’budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoona

33 Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent : "Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.

33 Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqa-i al-akhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum ya/kulu mimma ta/kuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona

34 Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.

34 Wala-in ata’tum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona

35 Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres] ?

35 Aya’idukum annakum itha mittum wakuntum turaban wa’ithaman annakum mukhrajoona

36 Loin, loin, ce qu'on vous promet !

36 Hayhata hayhata lima too’adoona

37 Ce n'est là que notre vie présente : nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités.

37 In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimab’ootheena

38 Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui".

38 In huwa illa rajulun iftara ‘ala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimu/mineena

39 Il dit : "Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur".

39 Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

40 [Allah] dit : "Oui, bientôt ils en viendront aux regrets".

40 Qala ‘amma qaleelin layusbihunna nadimeena

41 Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes !

41 Faakhathat-humu alssayhatu bialhaqqi faja’alnahum ghuthaan fabu’dan lilqawmi alththalimeena

42 Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.

42 Thumma ansha/na min ba’dihim quroonan akhareena

43 Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.

43 Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yasta/khiroona

44 Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas !

44 Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatba’na ba’dahum ba’dan waja’alnahum ahadeetha fabu’dan liqawmin la yu/minoona

45 Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,

45 Thumma arsalna moosa waakhahu haroona bi-ayatina wasultanin mubeenin

46 vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil : ils étaient des gens hautains.

46 Ila fir’awna wamala-ihi faistakbaroo wakanoo qawman ‘aleena

47 Ils dirent : "Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves.

47 Faqaloo anu/minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana ‘abidoona

48 Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.

48 Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena

49 Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident.

49 Walaqad atayna moosa alkitaba la’allahum yahtadoona

50 Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source.

50 Waja’alna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wama’eenin

51 ô Messagers ! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.

51 Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati wai’maloo salihan innee bima ta’maloona ‘aleemun

52 Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc," .

52 Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

53 Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu'elle détenait.

53 Fataqatta’oo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona

54 Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.

54 Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

55 Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,

55 Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena

56 [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future] ? Au contraire, ils n'en sont pas conscients.

56 Nusari’u lahum fee alkhayrati bal la yash’uroona

57 Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,

57 Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona

58 qui croient aux versets de leur Seigneur,

58 Waallatheena hum bi-ayati rabbihim yu/minoona

59 qui n'associent rien à leur Seigneur,

59 Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

60 qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs coeurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur.

60 Waallatheena yu/toona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim raji’oona

61 Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.

61 Ola-ika yusari’oona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona

62 Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.

62 Wala nukallifu nafsan illa wus’aha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona

63 Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent,

63 Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum a’malun min dooni thalika hum laha ‘amiloona

64 jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.

64 Hatta itha akhathna mutrafeehim bial’athabi itha hum yaj-aroona

65 "Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.

65 La taj-aroo alyawma innakum minna la tunsaroona

66 Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,

66 Qad kanat ayatee tutla ‘alaykum fakuntum ‘ala a’qabikum tankisoona

67 enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées".

67 Mustakbireena bihi samiran tahjuroona

68 Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran) ? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres ?

68 Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam ya/ti abaahumu al-awwaleena

69 Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier ?

69 Am lam ya’rifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona

70 Ou diront-ils : "Il est fou ? " Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.

70 Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona

71 Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s'en détournent.

71 Walawi ittaba’a alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waal-ardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum ‘an thikrihim mu’ridoona

72 Ou leur demandes-tu une rétribution ? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.

72 Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena

73 Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.

73 Wa-innaka latad’oohum ila siratin mustaqeemin

74 Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.

74 Wa-inna allatheena la yu/minoona bial-akhirati ‘ani alssirati lanakiboona

75 Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.

75 Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim ya’mahoona

76 Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,

76 Walaqad akhathnahum bial’athabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarra’oona

77 jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés.

77 Hatta itha fatahna ‘alayhim baban tha ‘athabin shadeedin itha hum feehi mublisoona

78 Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.

78 Wahuwa allathee anshaa lakumu alssam’a waal-absara waal-af-idata qaleelan ma tashkuroona

79 C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.

79 Wahuwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoona

80 Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas ?

80 Wahuwa allathee yuhyee wayumeetu walahu ikhtilafu allayli waalnnahari afala ta’qiloona

81 Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.

81 Bal qaloo mithla ma qala al-awwaloona

82 Ils ont dit : "lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités ?

82 Qaloo a-itha mitna wakunna turaban wa’ithaman a-inna lamab’oothoona

83 On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes".

83 Laqad wu’idna nahnu waabaona hatha min qablu in hatha illa asateeru al- awwaleena

84 Dis : "A qui appartient la terre et ceux qui y sont ? si vous savez".

84 Qul limani al-ardu waman feeha in kuntum ta’lamoona

85 Ils diront : "A Allah". Dis : "Ne vous souvenez-vous donc pas ? "

85 Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroona

86 Dis : "Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime ? "

86 Qul man rabbu alssamawati alssab’i warabbu al’arshi al’atheemi

87 Ils diront : [ils appartiennent] "A Allah". Dis : "Ne craignez-vous donc pas ? "

87 Sayaqooloona lillahi qul afala tattaqoona

88 Dis : "Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé ? [Dites], si vous le savez ! "

88 Qul man biyadihi malakootu kulli shay-in wahuwa yujeeru wala yujaru ‘alayhi in kuntum ta’lamoona

89 Ils diront : "Allah". Dis : "Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés ? " [au point de ne pas croire en Lui].

89 Sayaqooloona lillahi qul faanna tusharoona

90 Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.

90 Bal ataynahum bialhaqqi wa-innahum lakathiboona

91 Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah ! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.

91 Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana ma’ahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa wala’ala ba’duhum ‘ala ba’din subhana Allahi ‘amma yasifoona

92 [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent !

92 ‘alimi alghaybi waalshshahadati fata’ala ‘amma yushrikoona

93 Dis : "Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;

93 Qul rabbi imma turiyannee ma yoo’adoona

94 alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.

94 Rabbi fala taj’alnee fee alqawmi alththalimeena

95 Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.

95 Wa-inna ‘ala an nuriyaka ma na’iduhum laqadiroona

96 Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.

96 Idfa’ biallatee hiya ahsanu alssayyi-ata nahnu a’lamu bima yasifoona

97 Et dis : "Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.

97 Waqul rabbi a’oothu bika min hamazati alshshayateeni

98 et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi".

98 Waa’oothu bika rabbi an yahdurooni

99 ... Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit : "Mon Seigneur ! Fais-moi revenir (sur terre),

99 Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irji’ooni

100 afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais". Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités" .

100 La’allee a’malu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qa-iluha wamin wara-ihim barzakhun ila yawmi yub’athoona

101 Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions.

101 Fa-itha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawma-ithin wala yatasaaloona

102 Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;

102 Faman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoona

103 et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.

103 Waman khaffat mawazeenuhu faola-ika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona

104 Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.

104 Talfahu wujoohahumu alnnaru wahum feeha kalihoona

105 "Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges ? "

105 Alam takun ayatee tutla ‘alaykum fakuntum biha tukaththiboona

106 Ils dirent : "Seigneur ! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.

106 Qaloo rabbana ghalabat ‘alayna shiqwatuna wakunna qawman dalleena

107 Seigneur, fais-nous-en sortir ! Et si nous récidivons, nous serons alors des justes".

107 Rabbana akhrijna minha fa-in ‘udna fa-inna thalimoona

108 Il dit : "Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus".

108 Qala ikhsaoo feeha wala tukallimooni

109 Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent : "Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux";

109 Innahu kana fareequn min ‘ibadee yaqooloona rabbana amanna faighfir lana wairhamna waanta khayru alrrahimeena

110 mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.

110 Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona

111 Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.

111 Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfa-izoona

112 Il dira : "Combien d'années êtes-vous restés sur terre ? "

112 Qala kam labithtum fee al-ardi ‘adada sineena

113 Ils diront : "Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent."

113 Qaloo labithna yawman aw ba’da yawmin fais-ali al’addeena

114 Il dira : "Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.

114 Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum ta’lamoona

115 Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous ? "

115 Afahasibtum annama khalaqnakum ‘abathan waannakum ilayna la turja’oona

116 Que soit exalté Allah, le vrai Souverain ! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime !

116 Fata’ala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu al’arshi alkareemi

117 Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.

117 Waman yad’u ma’a Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fa-innama hisabuhu ‘inda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona

118 Et dis : "Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux".

118 Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena

Retour en haut