Sourate 38 : SAD (SAD)

Pré-Hégire
88 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) !

1 Sad waalqur-ani thee alththikri

2 Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme !

2 Bali allatheena kafaroo fee ‘izzatin washiqaqin

3 Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps d'échapper ?

3 Kam ahlakna min qablihim min qarnin fanadaw walata heena manasin

4 Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent : "C'est un magicien et un grand menteur,

4 Wa’ajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththabun

5 Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu ? Voilà une chose vraiment étonnante".

5 Aja’ala al-alihata ilahan wahidan inna hatha lashay-on ‘ujabun

6 Et leurs notables partirent en disant : "Allez-vous en, et restez constants à vos dieux : c'est là vraiment une chose souhaitable.

6 Waintalaqa almalao minhum ani imshoo waisbiroo ‘ala alihatikum inna hatha lashay-on yuradu

7 Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité que pure invention !

7 Ma sami’na bihatha fee almillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaqun

8 Quoi ! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran] ? " Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment !

8 Aonzila ‘alayhi alththikru min baynina bal hum fee shakkin min thikree bal lamma yathooqoo ‘athabi

9 Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence.

9 Am ‘indahum khaza-inu rahmati rabbika al’azeezi alwahhabi

10 Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux ? Eh bien, qu'ils y montent par n'importe quel moyen !

10 Am lahum mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma falyartaqoo fee al- asbabi

11 Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute !

11 Jundun ma hunalika mahzoomun mina al-ahzabi

12 Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),

12 Kaththabat qablahum qawmu noohin wa’adun wafir’awnu thoo al-awtadi

13 et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aïka , (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.

13 Wathamoodu waqawmu lootin waas-habu al-aykati ola-ika al-ahzabu

14 Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée contre eux !

14 In kullun illa kaththaba alrrusula fahaqqa ‘iqabi

15 Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.

15 Wama yanthuru haola-i illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin

16 Et ils disent : "Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes" .

16 Waqaloo rabbana ‘ajjil lana qittana qabla yawmi alhisabi

17 Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et plein de repentir [à Allah].

17 Isbir ‘ala ma yaqooloona waothkur ‘abdana dawooda tha al-aydi innahu awwabun

18 Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,

18 Inna sakhkharna aljibala ma’ahu yusabbihna bial’ashiyyi waal-ishraqi

19 de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].

19 Waalttayra mahshooratan kullun lahu awwabun

20 Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes les sagesse et la faculté de bien juger .

20 Washadadna mulkahu waataynahu alhikmata wafasla alkhitabi

21 Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire !

21 Wahal ataka nabao alkhasmi ith tasawwaroo almihraba

22 Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent : "N'aie pas peur ! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit.

22 Ith dakhaloo ‘ala dawooda fafazi’a minhum qaloo la takhaf khasmani bagha ba’duna ‘ala ba’din faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawa-i alssirati

23 Celui-ci est mon frère : il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a dit : "Confie-la-moi"; et dans la conversation; il a beaucoup fait pression sur moi".

23 Inna hatha akhee lahu tis’un watis’oona na’jatan waliya na’jatun wahidatun faqala akfilneeha wa’azzanee fee alkhitabi

24 Il [David] dit : "Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis". Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit .

24 Qala laqad thalamaka bisu-ali na’jatika ila ni’ajihi wa-inna katheeran mina alkhulata-i layabghee ba’duhum ‘ala ba’din illa allatheena amanoo wa’amiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra raki’an waanaba

25 Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.

25 Faghafarna lahu thalika wa-inna lahu ‘indana lazulfa wahusna maabin

26 "Ô David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en toute équité parmi les gens et ne suis pas la passion : sinon elle t'égarera du sentir d'Allah". Car ceux qui s'égarent du sentir d'Allah auront un dur châtiment pour avoir oublié le Jour des Comptes.

26 Ya dawoodu inna ja’alnaka khaleefatan fee al-ardi faohkum bayna alnnasi bialhaqqi wala tattabi’i alhawa fayudillaka ‘an sabeeli Allahi inna allatheena yadilloona ‘an sabeeli Allahi lahum ‘athabun shadeedun bima nasoo yawma alhisabi

27 Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux en vain. C'est ce que pensent ceux qui ont mécru. Malheur à ceux qui ont mécru pour le feu [qui les attend] !

27 Wama khalaqna alssamaa waal-arda wama baynahuma batilan thalika thannu allatheena kafaroo fawaylun lillatheena kafaroo mina alnnari

28 Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre ? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers ?

28 Am naj’alu allatheena amanoo wa’amiloo alssalihati kaalmufsideena fee al-ardi am naj’alu almuttaqeena kaalfujjari

29 [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent !

29 Kitabun anzalnahu ilayka mubarakun liyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara oloo al-albabi

30 Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur ! - Il était plein de repentir.

30 Wawahabna lidawooda sulaymana ni’ma al’abdu innahu awwabun

31 Quand un après-midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course,

31 Ith ‘urida ‘alayhi bial’ashiyyi alssafinatu aljiyadu

32 il dit : "Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.

32 Faqala innee ahbabtu hubba alkhayri ‘an thikri rabbee hatta tawarat bialhijabi

33 Ramenez-les moi." Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous .

33 Ruddooha ‘alayya fatafiqa mashan bialssooqi waal-a’naqi

34 Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps . Ensuite, il se repentit.

34 Walaqad fatanna sulaymana waalqayna ‘ala kursiyyihi jasadan thumma anaba

35 Il dit : "Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura de pareil. C'est Toi le grand Dispensateur".

35 Qala rabbi ighfir lee wahab lee mulkan la yanbaghee li-ahadin min ba’dee innaka anta alwahhabu

36 Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.

36 Fasakhkharna lahu alrreeha tajree bi-amrihi rukhaan haythu asaba

37 De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.

37 Waalshshayateena kulla banna-in waghawwasin

38 Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes.

38 Waakhareena muqarraneena fee al-asfadi

39 "Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte".

39 Hatha ‘ataona faomnun aw amsik bighayri hisabin

40 Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge.

40 Wa-inna lahu ‘indana lazulfa wahusna maabin

41 Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur : "Le diable m'a infligé détresse et souffrance".

41 Waothkur ‘abdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alshshaytanu binusbin wa’athabin

42 Frappe [la terre] de ton pied : voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.

42 Orkud birijlika hatha mughtasalun baridun washarabun

43 Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doués d'intelligence.

43 Wawahabna lahu ahlahu wamithlahum ma’ahum rahmatan minna wathikra li-olee al-albabi

44 "Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela . Et ne viole pas ton serment". Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur ! Sans cesse il se repentait.

44 Wakhuth biyadika dighthan faidrib bihi wala tahnath inna wajadnahu sabiran ni’ma al’abdu innahu awwabun

45 Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob ? Nos serviteurs puissants et clairvoyants.

45 Waothkur ‘ibadana ibraheema wa-ishaqa waya’qooba olee al-aydee waal-absari

46 Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière : le rappel de l'au-delà.

46 Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra alddari

47 Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.

47 Wa-innahum ‘indana lamina almustafayna al-akhyari

48 Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Zal-Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.

48 Waothkur isma’eela wa-ilyasa’a watha alkifli wakullun mina al-akhyari

49 Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,

49 Hatha thikrun wa-inna lilmuttaqeena lahusna maabin

50 Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,

50 Jannati ‘adnin mufattahatan lahumu al-abwabu

51 où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.

51 Muttaki-eena feeha yad’oona feeha bifakihatin katheeratin washarabin

52 Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.

52 Wa’indahum qasiratu alttarfi atrabun

53 Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.

53 Hatha ma too’adoona liyawmi alhisabi

54 Ce sera Notre attribution inépuisable.

54 Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin

55 Voilà ! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,

55 Hatha wa-inna lilttagheena lasharra maabin

56 L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit !

56 Jahannama yaslawnaha fabi/sa almihadu

57 Voilà ! Qu'ils y goûtent : eau bouillante et eau purulente,

57 Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun

58 et d'autres punitions du même genre.

58 Waakharu min shaklihi azwajun

59 Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu .

59 Hatha fawjun muqtahimun ma’akum la marhaban bihim innahum saloo alnnari

60 Ils dirent : "Pas de bienvenue pour vous, plutôt, C'est vous qui avez préparé cela pour nous". Quel mauvais lieu de séjour !

60 Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabi/sa alqararu

61 Ils dirent : "Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu".

61 Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu ‘athaban di’fan fee alnnari

62 Et ils dirent : "Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs ?

62 Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna na’udduhum mina al-ashrari

63 Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards ? "

63 Attakhathnahum sikhriyyan am zaghat ‘anhumu al-absaru

64 Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.

64 Inna thalika lahaqqun takhasumu ahli alnnari

65 Dis : "Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême,

65 Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahharu

66 Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur".

66 Rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma al’azeezu alghaffaru

67 Dis : "Ceci (le Coran) est une grande nouvelle,

67 Qul huwa nabaon ‘atheemun

68 mais vous vous en détournez.

68 Antum ‘anhu mu’ridoona

69 Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait .

69 Ma kana liya min ‘ilmin bialmala-i al-a’la ith yakhtasimoona

70 Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair".

70 In yooha ilayya illa annama ana natheerun mubeenun

71 Quand ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer d'argile un être humain.

71 Ith qala rabbuka lilmala-ikati innee khaliqun basharan min teenin

72 Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosternés".

72 Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqa’oo lahu sajideena

73 Alors tous les Anges se prosternèrent,

73 Fasajada almala-ikatu kulluhum ajma’oona

74 à l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.

74 Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena

75 (Allah) lui dit : "ô Iblis, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains ? T'enfles-tu d'orgueil ou te considères-tu parmi les hauts placés ? "

75 Qala ya ibleesu ma mana’aka an tasjuda lima khalaqtu biyadayya astakbarta am kunta mina al’aleena

76 "Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m'as créé de feu et tu l'as créé d'argile".

76 Qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teenin

77 (Allah) dit : "Sors d'ici, te voilà banni;

77 Qala faokhruj minha fa-innaka rajeemun

78 et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution".

78 Wa-inna ‘alayka la’natee ila yawmi alddeeni

79 "Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités".

79 Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yub’athoona

80 (Allah) dit : "Tu es de ceux à qui un délai est accordé,

80 Qala fa-innaka mina almunthareena

81 jusqu'au jour de l'Instant bien Connu".

81 Ila yawmi alwaqti alma’loomi

82 "Par Ta puissance ! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,

82 Qala fabi’izzatika laoghwiyannahum ajma’eena

83 sauf Tes serviteurs élus parmi eux".

83 Illa ‘ibadaka minhumu almukhlaseena

84 (Allah) dit : "En vérité, et c'est la vérité que je dis,

84 Qala faalhaqqu waalhaqqa aqoolu

85 J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront".

85 Laamlaanna jahannama minka wamimman tabi’aka minhum ajma’eena

86 Dis : "Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur.

86 Qul ma as-alukum ‘alayhi min ajrin wama ana mina almutakallifeena

87 Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.

87 In huwa illa thikrun lil’alameena

88 Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt ! ".

88 Walata’lamunna nabaahu ba’da heenin

Retour en haut