Sourate 40 : GAFIR (LE PARDONNEUR)

Pré-Hégire
85 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Ha, Mim .

1 Ha-meem

2 La révélation du livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.

2 Tanzeelu alkitabi mina Allahi al’azeezi al’aleemi

3 Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. Point de divinité à part Lui et vers Lui est la destination.

3 Ghafiri alththanbi waqabili alttawbi shadeedi al’iqabi thee alttawli la ilaha illa huwa ilayhi almaseeru

4 Seuls ceux qui ont mécru discutent les versets d'Allah. Que leurs activités dans le pays ne te trompent pas.

4 Ma yujadilu fee ayati Allahi illa allatheena kafaroo fala yaghrurka taqallubuhum fee albiladi

5 Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés après eux (ont fait de même), et chaque communauté a conçu le dessin de s'emparer de Son Messager. Et ils ont discuté de faux arguments pour rejeter la vérité. Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne ! .

5 Kaththabat qablahum qawmu noohin waal-ahzabu min ba’dihim wahammat kullu ommatin birasoolihim liya/khuthoohu wajadaloo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa faakhathtuhum fakayfa kana ‘iqabi

6 Ainsi s'avéra juste la Parole de ton Seigneur contre ceux qui ont mécru : "Ils seront les gens du feu".

6 Wakathalika haqqat kalimatu rabbika ‘ala allatheena kafaroo annahum as-habu alnnari

7 Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient : "Seigneur ! tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et protège-les du châtiment de l'Enfer.

7 Allatheena yahmiloona al’arsha waman hawlahu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayu/minoona bihi wayastaghfiroona lillatheena amanoo rabbana wasi’ta kulla shay- in rahmatan wa’ilman faighfir lillatheena taboo waittaba’oo sabeelaka waqihim ‘athaba aljaheemi

8 Seigneur ! fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi le Puissant, le Sage.

8 Rabbana waadkhilhum jannati ‘adnin allatee wa’adtahum waman salaha min aba- ihim waazwajihim wathurriyyatihim innaka anta al’azeezu alhakeemu

9 Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, Tu lui feras miséricorde". Et c'est là l'énorme succès.

9 Waqihimu alssayyi-ati waman taqi alssayyi-ati yawma-ithin faqad rahimtahu wathalika huwa alfawzu al’atheemu

10 A ceux qui n'auront pas cru on proclamera : "l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande que votre aversion envers vous-mêmes, lorsque vous étiez appelés à la foi et que vous persistiez dans la mécréance".

10 Inna allatheena kafaroo yunadawna lamaqtu Allahi akbaru min maqtikum anfusakum ith tud’awna ila al-eemani fatakfuroona

11 ils diront : "Notre Seigneur, tu nous as fais mourir deux fois, et redonné la vie deux fois : nous reconnaissons donc nos péchés. Y a-t-il un moyen d'en sortir" ?

11 Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni fai’tarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeelin

12 "...Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez pas; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très-Haut, le Très Grand".

12 Thalikum bi-annahu itha du’iya Allahu wahdahu kafartum wa-in yushrak bihi tu/minoo faalhukmu lillahi al’aliyyi alkabeeri

13 C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous, une subsistance. Seul se rappelle celui qui revient [à Allah].

13 Huwa allathee yureekum ayatihi wayunazzilu lakum mina alssama-i rizqan wama yatathakkaru illa man yuneebu

14 Invoquer Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif, quelque répulsion qu'en aient les mécréants.

14 Faod’oo Allaha mukhliseena lahu alddeena walaw kariha alkafiroona

15 Ils est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts , Possesseur du Trône, Il envoie par Son ordre l'Esprit sur celui qu'Il veut parmi Ses serviteurs, afin que celui-ci avertisse du jour de la Rencontre ,

15 Rafee’u alddarajati thoo al’arshi yulqee alrrooha min amrihi ‘ala man yashao min ‘ibadihi liyunthira yawma alttalaqi

16 le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah. A qui appartient la royauté, aujourd'hui ? A Allah, l'Unique, le Dominateur .

16 Yawma hum barizoona la yakhfa ‘ala Allahi minhum shay-on limani almulku alyawma lillahi alwahidi alqahhari

17 Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice, car Allah est prompt dans [Ses] comptes.

17 Alyawma tujza kullu nafsin bima kasabat la thulma alyawma inna Allaha saree’u alhisabi

18 et avertis-les du jour qui approche, quand les coeurs remonteront aux gorges, terrifiés (ou angoissés). Les injustes n'auront ni ami zélé, ni intercesseur écouté.

18 Waanthirhum yawma al-azifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafee’in yuta’u

19 Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.

19 Ya’lamu kha-inata al-a’yuni wama tukhfee alssudooru

20 Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de lui ne jugent rien. En vérité c'est Allah qui est l'Audient, le Clairvoyant.

20 WaAllahu yaqdee bialhaqqi waallatheena yad’oona min doonihi la yaqdoona bishay-in inna Allaha huwa alssamee’u albaseeru

21 Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux ? Ils étaient [pourtant] plus forts qu'eux et ont laissé sur terre bien plus de vestiges. Allah les saisit pour leur péchés et ils n'eurent point de protecteur contre Allah.

21 Awa lam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana ‘aqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoo hum ashadda minhum quwwatan waatharan fee al-ardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin

22 Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.

22 Thalika bi-annahum kanat ta/teehim rusuluhum bialbayyinati fakafaroo faakhathahumu Allahu innahu qawiyyun shadeedu al’iqabi

23 Nous envoyâmes effectivement Moïse avec Nos signes et une preuve évidente,

23 Walaqad arsalna moosa bi-ayatina wasultanin mubeenin

24 vers Pharaon, Haman et Coré. Mais ils dirent : "Magicien ! Grand menteur ! "

24 Ila fir’awna wahamana waqaroona faqaloo sahirun kaththabun

25 Puis, quand il leur eut apporté la vérité venant de Nous ils dirent : "Tuez les fils de ceux qui ont cru avec lui, et laissez leurs femmes". Et les ruses des mécréants ne vont qu'en pure perte.

25 Falamma jaahum bialhaqqi min ‘indina qaloo oqtuloo abnaa allatheena amanoo ma’ahu waistahyoo nisaahum wama kaydu alkafireena illa fee dalalin

26 Et Pharaon dit : "Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur ! Je crains qu'il ne change votre religion ou qu'il ne fasse apparaître la corruption sur terre".

26 Waqala fir’awnu tharoonee aqtul moosa walyad’u rabbahu innee akhafu an yubaddila deenakum aw an yuthhira fee al-ardi alfasada

27 Moïse [lui] dit : "Je cherche auprès de mon Seigneur et le vôtre, protection contre tout orgueilleux qui ne croit pas au jour du Compte".

27 Waqala moosa innee ‘uthtu birabbee warabbikum min kulli mutakabbirin la yu/minu biyawmi alhisabi

28 Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit : "Tuez-vous un homme parce qu'il dit : "Mon seigneur est Allah" ? Alors qu'il est venu à vous avec les preuves évidentes de la part de votre Seigneur. S'il est menteur, son mensonge sera à son détriment; tandis que s'il est véridique, alors une partie de ce dont il vous menace tombera sur vous". Certes, Allah ne guide pas celui qui est outrancier et imposteur !

28 Waqala rajulun mu/minun min ali fir’awna yaktumu eemanahu ataqtuloona rajulan an yaqoola rabbiyya Allahu waqad jaakum bialbayyinati min rabbikum wa-in yaku kathiban fa’alayhi kathibuhu wa-in yaku sadiqan yusibkum ba’du allathee ya’idukum inna Allaha la yahdee man huwa musrifun kaththabun

29 "ô mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd'hui . Mais qui nous secourra de la rigueur d'Allah si elle nous vient ? " Pharaon dit : "Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentir de la droiture".

29 Ya qawmi lakumu almulku alyawma thahireena fee al-ardi faman yansuruna min ba/si Allahi in jaana qala fir’awnu ma oreekum illa ma ara wama ahdeekum illa sabeela alrrashadi

30 Et celui qui était croyant dit : "Ô mon peuple , je crains pour vous un jour semblable à celui des coalisés.

30 Waqala allathee amana ya qawmi innee akhafu ‘alaykum mithla yawmi al-ahzabi

31 Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des Aad et des Tamud, et de ceux [qui vécurent] après eux". Allah ne veut [faire subir] aucune injustice aux serviteurs.

31 Mithla da/bi qawmi noohin wa’adin wathamooda waallatheena min ba’dihim wama Allahu yureedu thulman lil’ibadi

32 "ô mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel ,

32 Waya qawmi innee akhafu ‘alaykum yawma alttanadi

33 Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous de protecteur contre Allah". Et quiconque Allah égare, n'a point de guide.

33 Yawma tuwalloona mudbireena ma lakum mina Allahi min ‘asimin waman yudlili Allahu fama lahu min hadin

34 "Certes, Joseph vous est venu auparavant avec les preuves évidantes, mais vous n'avez jamais cessé d'avoir des doutes sur ce qu'il vous avait apporté. Mais lorsqu'il mourut, vous dites alors : "Allah n'enverra plus jamais de Messager après lui". Ainsi Allah égare-t-Il celui qui est outrancier et celui qui doute.

34 Walaqad jaakum yoosufu min qablu bialbayyinati fama ziltum fee shakkin mimma jaakum bihi hatta itha halaka qultum lan yab’atha Allahu min ba’dihi rasoolan kathalika yudillu Allahu man huwa musrifun murtabun

35 Ceux qui discutent les prodiges d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, [leur action] est grandement haïssable auprès d'Allah et auprès de ceux qui croient . Ainsi Allah scelle-t-Il le coeur de tout orgueilleux tyran.

35 Allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum kabura maqtan ‘inda Allahi wa’inda allatheena amanoo kathalika yatba’u Allahu ‘ala kulli qalbi mutakabbirin jabbarin

36 Et Pharaon dit : "Ô Haman, bâtis-moi une tour : peut-être atteindrai-je les voies,

36 Waqala fir’awnu ya hamanu ibni lee sarhan la’allee ablughu al-asbaba

37 les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci est menteur". Ainsi la mauvaise action de Pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de Pharaon n'est voué qu'à la destruction

37 Asbaba alssamawati faattali’a ila ilahi moosa wa-innee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifir’awna soo-o ‘amalihi wasudda ‘ani alssabeeli wama kaydu fir’awna illa fee tababin

38 Et celui qui avait cru dit : "Ô mon peuple, suivez-moi. Je vous guiderai au sentier de la droiture.

38 Waqala allathee amana ya qawmi ittabi’ooni ahdikum sabeela alrrashadi

39 ô mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la demeure de la stabilité.

39 Ya qawmi innama hathihi alhayatu alddunya mata’un wa-inna al-akhirata hiya daru alqarari

40 Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne action tout en étant croyant, alors ceux-là entreront au Paradis pour y recevoir leur subsistance sans compter.

40 Man ‘amila sayyi-atan fala yujza illa mithlaha waman ‘amila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu/minun faola-ika yadkhuloona aljannata yurzaqoona feeha bighayri hisabin

41 ô mon peuple, mais qu'ai-je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au Feu ?

41 Waya qawmi malee ad’ookum ila alnnajati watad’oonanee ila alnnari

42 Vous m'invitez à nier à Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je vous appelle au Tout Puissant, au Grand Pardonneur.

42 Tad’oonanee li-akfura biAllahi waoshrika bihi ma laysa lee bihi ‘ilmun waana ad’ookum ila al’azeezi alghaffari

43 Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas ni dans l'au-delà. C'est vers Allah qu'est notre retour, et les outranciers sont eux les gens du Feu.

43 La jarama annama tad’oonanee ilayhi laysa lahu da’watun fee alddunya wala fee al-akhirati waanna maraddana ila Allahi waanna almusrifeena hum as-habu alnnari

44 Bientôt vous vous rappellerez ce que vous dis; et je confie mon sort à Allah. Allah est, certes Clairvoyant sur les serviteurs.

44 Fasatathkuroona ma aqoolu lakum waofawwidu amree ila Allahi inna Allaha baseerun bial’ibadi

45 Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses, alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon :

45 Fawaqahu Allahu sayyi-ati ma makaroo wahaqa bi-ali fir’awna soo-o al’athabi

46 le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir . Et le jour où l'Heure arrivera (il sera dit) : "Faites entrer les gens de Pharaon au plus dur du châtiment".

46 Alnnaru yu’radoona ‘alayha ghuduwwan wa’ashiyyan wayawma taqoomu alssa’atu adkhiloo ala fir’awna ashadda al’athabi

47 Et quand ils se disputeront dans le Feu, les faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil : "Nous vous avions suivis : pourriez-vous nous préserver d'une partie du feu ? "

47 Wa-ith yatahajjoona fee alnnari fayaqoolu alddu’afao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum taba’an fahal antum mughnoona ‘anna naseeban mina alnnari

48 Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront : "En vérité, nous y voilà tous". Allah a déjà rendu Son jugement entre les serviteurs.

48 Qala allatheena istakbaroo inna kullun feeha inna Allaha qad hakama bayna al’ibadi

49 Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardien de l'Enfer : "Priez votre Seigneur de nous alléger un jour de [notre] supplice".

49 Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama od’oo rabbakum yukhaffif ‘anna yawman mina al’athabi

50 Ils diront : "vos Messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes" ? Ils diront : "Si" ! Ils [les gardiens] diront : "Eh bien, priez" ! Et l'invocation des mécréants n'est pas qu'aberration.

50 Qaloo awa lam taku ta/teekum rusulukum bialbayyinati qaloo bala qaloo faod’oo wama du’ao alkafireena illa fee dalalin

51 Nous secourrons, certes, Nos Messagers, et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme au jour où les témoins [les Anges gardiens] se dresseront (le jour du Jugement),

51 Inna lanansuru rusulana waallatheena amanoo fee alhayati alddunya wayawma yaqoomu al-ashhadu

52 au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura pour eux la malédiction et la pire demeure.

52 Yawma la yanfa’u alththalimeena ma’thiratuhum walahumu alla’natu walahum soo-o alddari

53 En effet, Nous avons apporté à Moïse la guidée, et fait hériter aux Enfants d'Israël, le Livre,

53 Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee isra-eela alkitaba

54 une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.

54 Hudan wathikra li-olee al-albabi

55 Endure donc, car la promesse d'Allah est vérité, implore le pardon pour ton péché et célèbre la gloire et la louange de ton Seigneur, soir et matin .

55 Faisbir inna wa’da Allahi haqqun waistaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bial’ashiyyi waal-ibkari

56 Ceux qui discutent sur les versets d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, n'ont dans leur poitrines qu'orgueil. Ils n'atteindront pas leur but. Implore donc la protection d'Allah, car c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant.

56 Inna allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum in fee sudoorihim illa kibrun ma hum bibaligheehi faista’ith biAllahi innahu huwa alssamee’u albaseeru

57 La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que la création des gens. Mais la plupart des gens ne savent pas.

57 Lakhalqu alssamawati waal-ardi akbaru min khalqi alnnasi walakinna akthara alnnasi la ya’lamoona

58 L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres ne peuvent être comparés à celui qui fait le mal. C'est rare que vous vous rappeliez !

58 Wama yastawee al-a’ma waalbaseeru waallatheena amanoo wa’amiloo alssalihati wala almusee-o qaleelan ma tatathakkaroona

59 En vérité; L'Heure va arriver : pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y croient pas.

59 Inna alssa’ata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara alnnasi la yu/minoona

60 Et votre Seigneur dit : "Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront bientôt dans l'Enfer, humiliés".

60 Waqala rabbukumu od’oonee astajib lakum inna allatheena yastakbiroona ‘an ‘ibadatee sayadkhuloona jahannama dakhireena

61 Allah est celui qui vous a assigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour y voir clair. Allah est le Pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.

61 Allahu allathee ja’ala lakumu allayla litaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna Allaha lathoo fadlin ‘ala alnnasi walakinna akthara alnnasi la yashkuroona

62 Tel est votre Seigneur, Créateur de toute chose. Point de divinité à part Lui. Comment se fait-il que vous vous détourniez (du chemin droit) ?

62 Thalikumu Allahu rabbukum khaliqu kulli shay-in la ilaha illa huwa faanna tu/fakoona

63 Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détourent-ils [du chemin droit].

63 Kathalika yu/faku allatheena kanoo bi-ayati Allahi yajhadoona

64 C'est Allah qui vous a assigné la terre comme demeure stable et le ciel comme toit et vous a donné votre forme, - et quelle belle forme Il vous a donnée ! - et Il vous a nourris de bonnes choses. Tel est Allah, votre Seigneur; gloire à Allah, Seigneur de l'univers !

64 Allahu allathee ja’ala lakumu al-arda qararan waalssamaa binaan wasawwarakum faahsana suwarakum warazaqakum mina alttayyibati thalikumu Allahu rabbukum fatabaraka Allahu rabbu al’alameena

65 C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant une culte exclusif. Louange à Allah, Seigneur de l'univers !

65 Huwa alhayyu la ilaha illa huwa faod’oohu mukhliseena lahu alddeena alhamdu lillahi rabbi al’alameena

66 Dis : "Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon Seigneur, d'adorer ceux que vous invoquez en dehors d'Allah, et il m'a été ordonné de me soumettre au Seigneur de l'univers".

66 Qul innee nuheetu an a’buda allatheena tad’oona min dooni Allahi lamma jaaniya albayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi al’alameena

67 C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte sperme, puis d'une adhérence puis Il vous fait sortir petit enfant pour qu'ensuite vous atteigniez votre maturité et qu'ensuite vous deveniez vieux, - certains parmi vous meurent plus tôt, - et pour que vous atteigniez un terme fixé, afin que vous raisonniez.

67 Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min ‘alaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum thumma litakoonoo shuyookhan waminkum man yutawaffa min qablu walitablughoo ajalan musamman wala’allakum ta’qiloona

68 C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une affaire, Il n'a qu'à dire : "Sois", et elle est.

68 Huwa allathee yuhyee wayumeetu fa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu

69 N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner ?

69 Alam tara ila allatheena yujadiloona fee ayati Allahi anna yusrafoona

70 Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le Coran) et ce avec quoi Nous avons envoyé Nos messagers; ils sauront bientôt,

70 Allatheena kaththaboo bialkitabi wabima arsalna bihi rusulana fasawfa ya’lamoona

71 quand, des carcans à leur cous et avec des chaînes ils seront traînés

71 Ithi al-aghlalu fee a’naqihim waalssalasilu yushaboona

72 dans l'eau bouillante; et qu'ensuite ils brûleront dans le Feu.

72 Fee alhameemi thumma fee alnnari yusjaroona

73 Puis on leur dira : "Où sont ceux que vous associez

73 Thumma qeela lahum ayna ma kuntum tushrikoona

74 à Allah ? " "Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant". Ainsi Allah égare-t-il les mécréants.

74 Min dooni Allahi qaloo dalloo ‘anna bal lam nakun nad’oo min qablu shay-an kathalika yudillu Allahu alkafireena

75 Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie immodérée.

75 Thalikum bima kuntum tafrahoona fee al-ardi bighayri alhaqqi wabima kuntum tamrahoona

76 Franchissez les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Qu'il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux !

76 Odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabi/sa mathwa almutakabbireena

77 Endure donc. La promesse d'Allah est vraie. Que Nous te montrions une partie de ce dont Nous les menaçons ou que Nous te fassions mourir (avant cela)... c'est vers Nous qu'ils seront ramenés.

77 Faisbir inna wa’da Allahi haqqun fa-imma nuriyannaka ba’da allathee na’iduhum aw natawaffayannaka fa-ilayna yurja’oona

78 Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers. Il en est dont Nous t'avons raconté l'histoire; et il en est dont Nous ne t'avons pas raconté l'histoire. Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un signe [ou verset] si ce n'est avec la permission d'Allah. Lorsque le commandement d'Allah viendra, tout sera décidé en toute justice; et ceux qui profèrent des mensonges sont alors les perdants.

78 Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna ‘alayka waminhum man lam naqsus ‘alayka wama kana lirasoolin an ya/tiya bi-ayatin illa bi-ithni Allahi fa-itha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona

79 C'est Allah qui vous a fait les bestiaux pour que vous en montiez et que vous en mangiez,

79 Allahu allathee ja’ala lakumu al-an’ama litarkaboo minha waminha ta/kuloona

80 et vous y avez des profits et afin que vous atteigniez sur eux une chose nécessaire qui vous tenait à coeur . C'est sur eux et sur les vaisseaux que vous êtes transportés.

80 Walakum feeha manafi’u walitablughoo ‘alayha hajatan fee sudoorikum wa’alayha wa’ala alfulki tuhmaloona

81 Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d'Allah niez-vous donc ?

81 Wayureekum ayatihi faayya ayati Allahi tunkiroona

82 Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui étaient avant eux ? Ils étaient [pourtant] plus nombreux qu'eux et bien plus puissants et ils [avaient laissé] sur terre beaucoup plus de vestiges. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien.

82 Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana ‘aqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee al-ardi fama aghna ‘anhum ma kanoo yaksiboona

83 Lorsque leurs Messagers leur apportaient les preuves évidentes, ils exultaient des connaissances qu'ils avaient. Et ce dont ils se moquaient les enveloppa.

83 Falamma jaat-hum rusuluhum bialbayyinati farihoo bima ‘indahum mina al’ilmi wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oona

84 Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent : "Nous croyons en Allah seul, et nous renions ce que nous Lui donnions comme associés".

84 Falamma raaw ba/sana qaloo amanna biAllahi wahdahu wakafarna bima kunna bihi mushrikeena

85 Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point; Telle est la règle d'Allah envers Ses serviteurs dans le passé. Et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.

85 Falam yaku yanfa’uhum eemanuhum lamma raaw ba/sana sunnata Allahi allatee qad khalat fee ‘ibadihi wakhasira hunalika alkafiroona

Retour en haut