Sourate 44 : AD-DUKHAN (LA FUMEE)

Pré-Hégire
59 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Ha, Mim.

1 Ha-meem

2 Par le Livre (le Coran) explicite.

2 Waalkitabi almubeeni

3 Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,

3 Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

4 durant laquelle est décidé tout ordre sage,

4 Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

5 c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],

5 Amran min ‘indina inna kunna mursileena

6 à titre de miséricordieux de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,

6 Rahmatan min rabbika innahu huwa alssamee’u al’aleemu

7 Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.

7 Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

8 Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.

8 La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena

9 Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.

9 Bal hum fee shakkin yal’aboona

10 Et bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible

10 Fairtaqib yawma ta/tee alssamao bidukhanin mubeenin

11 qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.

11 Yaghsha alnnasa hatha ‘athabun aleemun

12 "Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons".

12 Rabbana ikshif ‘anna al’athaba inna mu/minoona

13 D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,

13 Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

14 Puis ils s'en détournèrent en disant : "C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé".

14 Thumma tawallaw ‘anhu waqaloo mu’allamun majnoonun

15 Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.

15 Inna kashifoo al’athabi qaleelan innakum ‘a-idoona

16 Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.

16 Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

17 Et avant eux, Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu ,

17 Walaqad fatanna qablahum qawma fir’awna wajaahum rasoolun kareemun

18 [leur disant]: "Livrez-moi les serviteurs d'Allah ! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

18 An addoo ilayya ‘ibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

19 Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.

19 Waan la ta’loo ‘ala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

20 Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.

20 Wa-innee ‘uthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

21 Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi".

21 Wa-in lam tu/minoo lee fai’tazilooni

22 Il invoqua alors son Seigneur : "Ce sont des gens criminels".

22 Fada’a rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoona

23 "Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis .

23 Faasri bi’ibadee laylan innakum muttaba’oona

24 Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade".

24 Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

25 Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

25 Kam tarakoo min jannatin wa’uyoonin

26 que de champs et de superbes résidences,

26 Wazuroo’in wamaqamin kareemin

27 que de délices au sein desquels ils réjouissaient.

27 Wana’matin kanoo feeha fakiheena

28 Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.

28 Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

29 Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.

29 Fama bakat ‘alayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena

30 Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

30 Walaqad najjayna banee isra-eela mina al’athabi almuheeni

31 de Pharaon qui était hautain et outrancier.

31 Min fir’awna innahu kana ‘aliyan mina almusrifeena

32 A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers ,

32 Walaqadi ikhtarnahum ‘ala ‘ilmin ‘ala al’alameena

33 et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve.

33 Waataynahum mina al-ayati ma feehi balaon mubeenun

34 Ceux-là (les Mecquois) disent :

34 Inna haola-i layaqooloona

35 "Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne seront pas ressuscités.

35 In hiya illa mawtatuna al-oola wama nahnu bimunshareena

36 Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques".

36 Fa/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena

37 Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubbaa et ceux qui les ont précédés ? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels.

37 Ahum khayrun am qawmu tubba’in waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

38 Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux.

38 Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma la’ibeena

39 Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.

39 Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la ya’lamoona

40 En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,

40 Inna yawma alfasli meeqatuhum ajma’eena

41 Le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus,

41 Yawma la yughnee mawlan ‘an mawlan shay-an wala hum yunsaroona

42 sauf celui qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.

42 Illa man rahima Allahu innahu huwa al’azeezu alrraheemu

43 Certes l'arbre de Zakkoum

43 Inna shajarata alzzaqqoomi

44 sera la nourriture du grand pécheur.

44 Ta’amu al-atheemi

45 Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres

45 Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

46 comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.

46 Kaghalyi alhameemi

47 Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise;

47 Khuthoohu fai’tiloohu ila sawa-i aljaheemi

48 qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment.

48 Thumma subboo fawqa ra/sihi min ‘athabi alhameemi

49 Goûte ! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.

49 Thuq innaka anta al’azeezu alkareemu

50 Voilà ce dont vous doutiez.

50 Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

51 Les pieux seront dans une demeure sûre,

51 Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

52 parmi les jardins et des sources,

52 Fee jannatin wa’uyoonin

53 Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.

53 Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileena

54 C'est ainsi ! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.

54 Kathalika wazawwajnahum bihoorin ‘eenin

55 Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.

55 Yad’oona feeha bikulli fakihatin amineena

56 Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protégera du châtiment de la Fournaise,

56 La yathooqoona feeha almawta illa almawtata al-oola wawaqahum ‘athaba aljaheemi

57 c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès.

57 Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu al’atheemu

58 Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent !

58 Fa-innama yassarnahu bilisanika la’allahum yatathakkaroona

59 Attends donc. Eux aussi attendent.

59 Fairtaqib innahum murtaqiboona

Retour en haut