Sourate 51 : AD-DARIYAT (QUI ÉPARPILLENT)

Pré-Hégire
60 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Par les vents qui éparpillent !

1 Waalththariyati tharwan

2 Par les porteurs de fardeaux !

2 Faalhamilati wiqran

3 Par les glisseurs agiles !

3 Faaljariyati yusran

4 Par les distributeurs selon un commandement !

4 Faalmuqassimati amran

5 Ce qui vous est promis est certainement vrai.

5 Innama too’adoona lasadiqun

6 Et la Rétribution arrivera inévitablement.

6 Wa-inna alddeena lawaqi’un

7 Par le ciel aux voies parfaitement tracées !

7 Waalssama-i thati alhubuki

8 Vous divergez sur ce que vous dites .

8 Innakum lafee qawlin mukhtalifin

9 Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.

9 Yu/faku ‘anhu man ofika

10 Maudits soient les menteurs,

10 Qutila alkharrasoona

11 qui sont plongés dans l'insouciance.

11 Allatheena hum fee ghamratin sahoona

12 Ils demandent : "A quand le jour de la Rétribution ? "

12 Yas-aloona ayyana yawmu alddeeni

13 Le jour où ils seront éprouvés au Feu :

13 Yawma hum ‘ala alnnari yuftanoona

14 "Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter".

14 Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tasta’jiloona

15 Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,

15 Inna almuttaqeena fee jannatin wa’uyoonin

16 recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants :

16 Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena

17 ils dormaient peu, la nuit ,

17 Kanoo qaleelan mina allayli ma yahja’oona

18 et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];

18 Wabial-ashari hum yastaghfiroona

19 et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.

19 Wafee amwalihim haqqun lilssa-ili waalmahroomi

20 Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;

20 Wafee al-ardi ayatun lilmooqineena

21 ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas ?

21 Wafee anfusikum afala tubsiroona

22 Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.

22 Wafee alssama-i rizqukum wama too’adoona

23 Par le Seigneur du ciel et de la terre ! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.

23 Fawarabbi alssama-i waal-ardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

24 T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham ?

24 Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

25 Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Paix ! ", il [leur] dit : "Paix, visiteurs inconnus".

25 Ith dakhaloo ‘alayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

26 Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.

26 Faragha ila ahlihi fajaa bi’ijlin sameenin

27 Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas ? " dit-il.

27 Faqarrabahu ilayhim qala ala ta/kuloona

28 Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent : "N'aie pas peur". Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.

28 Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin ‘aleemin

29 Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille femme stérile...

29 Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat ‘ajoozun ‘aqeemun

30 Ils dirent : "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient".

30 Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu al’aleemu

31 Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ô envoyés?"

31 Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

32 Ils dirent : "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,

32 Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

33 pour lancer sur eux des pierres de glaise,

33 Linursila ‘alayhim hijaratan min teenin

34 marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers".

34 Musawwamatan ‘inda rabbika lilmusrifeena

35 Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,

35 Faakhrajna man kana feeha mina almu/mineena

36 mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.

36 Fama wajadna feeha ghayra baytin mina almuslimeena

37 Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment ;

37 Watarakna feeha ayatan lillatheena yakhafoona al’athaba al-aleema

38 [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.

38 Wafee moosa ith arsalnahu ila fir’awna bisultanin mubeenin

39 Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C'est un magicien ou un possédé ! "

39 Fatawalla biruknihi waqala sahirun aw majnoonun

40 Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.

40 Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun

41 De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur

41 Wafee ‘adin ith arsalna ‘alayhimu alrreeha al’aqeema

42 n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.

42 Ma tatharu min shay-in atat ‘alayhi illa ja’alat-hu kaalrrameemi

43 De même pour les Tamud, quand il leur fut dit : "Jouissez jusqu'à un certain temps ! "

43 Wafee thamooda ith qeela lahum tamatta’oo hatta heenin

44 Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.

44 Fa’ataw ‘an amri rabbihim faakhathat-humu alssa’iqatu wahum yanthuroona

45 Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.

45 Fama istata’oo min qiyamin wama kanoo muntasireena

46 De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.

46 Waqawma noohin min qablu innahum kanoo qawman fasiqeena

47 Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance : et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité.

47 Waalssamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosi’oona

48 Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée !

48 Waal-arda farashnaha fani’ma almahidoona

49 Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous ?

49 Wamin kulli shay-in khalaqna zawjayni la’allakum tathakkaroona

50 "Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.

50 Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

51 Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite".

51 Wala taj’aloo ma’a Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

52 Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit : "C'est un magicien ou un possédé" !

52 Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

53 est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.

53 Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

54 Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]: .

54 Fatawalla ‘anhum fama anta bimaloomin

55 Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.

55 Wathakkir fa-inna alththikra tanfa’u almu/mineena

56 Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.

56 Wama khalaqtu aljinna waal-insa illa liya’budooni

57 Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.

57 Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yut’imooni

58 En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.

58 Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

59 Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons

59 Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yasta’jiloona

60 Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés !

60 Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yoo’adoona

Retour en haut