Sourate 70 : AL-MAARIJ (LES VOIES D'ASCENSION)

Pré-Hégire
44 versets

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi.

1 Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

1 Saala sa-ilun bi’athabin waqi’in

2 pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

2 Lilkafireena laysa lahu dafi’un

3 et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

3 Mina Allahi thee alma’ariji

4 Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

4 Ta’ruju almala-ikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin

5 Supporte donc, d'une belle patience.

5 Faisbir sabran jameelan

6 Ils le (le châtiment) voient bien loin,

6 Innahum yarawnahu ba’eedan

7 alors que Nous le voyons bien proche,

7 Wanarahu qareeban

8 le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

8 Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

9 et les montagnes comme de la laine,

9 Watakoonu aljibalu kaal’ihni

10 où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,

10 Wala yas-alu hameemun hameeman

11 bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

11 Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min ‘athabi yawmi-ithin bibaneehi

12 sa compagne, son frère,

12 Wasahibatihi waakheehi

13 même son clan qui lui donnait asile,

13 Wafaseelatihi allatee tu/weehi

14 et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

14 Waman fee al-ardi jamee’an thumma yunjeehi

15 Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

15 Kalla innaha latha

16 arrachant brutalement la peau du crâne.

16 Nazza’atan lilshshawa

17 Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

17 Tad’oo man adbara watawalla

18 amassait et thésaurisait.

18 Wajama’a faaw’a

19 Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

19 Inna al-insana khuliqa haloo’an

20 quand le malheur le touche, il est abattu;

20 Itha massahu alshsharru jazoo’an

21 et quand le bonheur le touche, il est refuseur.

21 Wa-itha massahu alkhayru manoo’an

22 Sauf ceux qui pratiquent la Salat

22 Illa almusalleena

23 qui sont assidu à leurs Salats,

23 Allatheena hum ‘ala salatihim da-imoona

24 et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]

24 Waallatheena fee amwalihim haqqun ma’loomun

25 pour le mendiant et le déshérité;

25 Lilssa-ili waalmahroomi

26 et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

26 Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

27 et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur

27 Waallatheena hum min ‘athabi rabbihim mushfiqoona

28 car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;

28 Inna ‘athaba rabbihim ghayru ma/moonin

29 et qui se maintiennent dans la chasteté

29 Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

30 et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,

30 Illa ‘ala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena

31 mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

31 Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu al’adoona

32 et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.

32 Waallatheena hum li-amanatihim wa’ahdihim ra’oona

33 et qui témoignent de la stricte vérité,

33 Waallatheena hum bishahadatihim qa-imoona

34 et qui sont régulier dans leur Salat.

34 Waallatheena hum ‘ala salatihim yuhafithoona

35 Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

35 Ola-ika fee jannatin mukramoona

36 Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

36 Famali allatheena kafaroo qibalaka muhti’eena

37 de droite et de gauche, [venant] par bandes ?

37 ‘ani alyameeni wa’ani alshshimali ‘izeena

38 Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?

38 Ayatma’u kullu imri-in minhum an yudkhala jannata na’eemin

39 Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .

39 Kalla inna khalaqnahum mimma ya’lamoona

40 Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

40 Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

41 De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.

41 ‘ala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

42 Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

42 Fatharhum yakhoodoo wayal’aboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yoo’adoona

43 le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

43 Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi sira’an kaannahum ila nusubin yoofidoona

44 leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !

44 Khashi’atan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yoo’adoona

Retour en haut